P206

Причиной покушений на жизнь учеников Иисуса еврейскими религиозными фанатами было не только новое учение, которое они несли, но также раскрытие тайны имени Бога. Так, когда иудеи схватили Павла во время его проповеди и привели его пред судилище к проконсулу Галлиону, Галлион сказал им: «Иудеи, если бы какая-нибудь была обида или злой умысел, то я имел бы причину выслушать вас; но когда идёт спор об учении и об именах и о законе вашем, то разбирайтесь сами..» (Деян.18: 14-15 ).

Дьявол приложил все усилия, чтобы подменить имя Бога. Но как ни старался лукавый укрыть, забыть, уничтожить имя Бога из памяти людей – не вышло. Оно дошло до нас из древних источников, таких, как рукописи Мёртвого моря, найденные в запечатанных глиняных сосудах в 1947 г..

В древне-еврейском письме не существовало букв, обозначающих гласные звуки. И имя Бога было записано примерно так: ЙХВХ. Большинство лингвистов считают, что

                      

         ИМЯ ВСЕВЫШНЕГО –  Я Х В Э  (ЙЯХ-ВЭ-Х)

            («Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно»)

Бог , Господь и Ваал взаимозаменяемы по значению. Имя ЙЯХВЭХ, или ЯХВЭ - незаменимо.

                 «»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»

Об имени Иисуса (мы говорим о том имени, под которым люди начала первого столетия знали Сына Бога) сказано: «Се дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил, что значит: «с нами Бог» (Мат.1: 23). «..И вот имя Его, которым будут называть Его: «Господь -оправдание наше» (Иер. 23:6; 33:16).”Вот, Я посылаю пред тобою Ангела...блюди себя пред лицем Его..ибо имя Моё в Нём” (Ис.23:20-21) (см.с.12).

Реальное имя Иисуса должно было включать часть имени Его Отца. Поэтому фарисеи постарались изменить и его. Затем имя получило традиционное в греческих именах окончание –«ус» (Ср.:Zeus, Tarsus, Parnassus, Dionysus, Pegasus и пр.). Интересно, что в английском переводе, несмотря на то, что имя Иисуса пишется как “Jesus” (звучит - “Джисас”, на испанском при таком же, как в английском, написании это имя звучит: “Хесус”), название Книги Иисуса Навина переведено, как книга Joshua. Английская буква “J” звучит как “джи”, но переводится на русский, как “й”, например: Japan (й-апония) Jew (й-эврей) jurist (й-урист) jeweler (й-увелир). Таким образом, в названии Книги Иисуса Навина на английском, а именно: в имени Йошуа, сохранились отголоски звучания настоящего имени Иисуса.

ИМЯ СЫНА ВСЕВЫШНЕГО - Я Х Ш У А   (ЙЯХ-В-ШУА) (с ударением на “у” : ЯХШ`УА).

«И если чего попросите у Отца Моего во имя Моё, то сделаю, да прославится Отец в Сыне» (Иоан.14:13). Этим именем изгоняли нечистых и лечили людей Его ученики (Марк 16:17). Это имя спасёт вас от дьявола: «Ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись» (Деян.4:12).

                         Помните об этом, пожалуйста.

                        

На этом рисунке - два Имени: Яхвэ и Яхшуа . На иврите слова читаются справа налево. Вы видите, что в обоих именах первые 3 буквы - одинаковы.

содержание  следующая (207)       предыдущая (205)

Что такое Библия? 

Кто такой Иисус?

Было ли воскрешение?

Почему Иисус?

Туринская плащаница

Археология 
подверждает Библию
 

Наука и Библия

Что такое эволюция? 

Коды Библии 

О евреях

Проститутка- 
ложная церковь 

Иезуиты

Рыцари храма 

Масоны

Иллюминати

Кровь сатаны – Каин

Падшие ангелы

Создания дьявола 

Драконы -миф?

Феи, Нага...боги.

Генетические дефекты – 
издержки эволюции
?

Иной мир.

Инопланетяне 
или древние боги?

Старый 
НОВЫЙ ВОЗРАСТ

Имя Бога

Возраст человечества 

Книга Даниила

"Откровение" Иоанна 

Признаки конца 

Знак зверя

Знакомьтесь: 
это - сатана

Желание Бога     

Молитва Иисуса

10 заветов